viernes, julio 31, 2015

Cuadros de arte en la ropa

Desde hace unos años venimos viendo que gracias a la estampación digital, se ven vestidos de corte simple con un cuadro (famoso o no) estampado. Y se venden como rosquillas.

De las primeras marcas en usar este recurso fué Juliette and Justine, y más tarde, las marcas de pret â porter y alta costura como Dolce and Gabbana se unieron a la propuesta.
Aunque para ser justos, la primera en hacerlo fué Michal Negrin, eso sí, hacía bonitas composiciones.

En la foto siguiente vemos un yukata de Juliette and Justine de estampado muy similar a los realizados por Michal.

Digital print actually is a trend, many of them are "sold out" in a minute.
The first making this tipe of dress are Juliette and Justine, a lolita label. But designer Michal Negrin are the very first.


Imagen, procedencia
Yukata from Juliette and Justine, with very similar print to Michal Negrin works



Vestido de Michal Negrin
Michal Negrin dress




Imágenes de Juliette and Justine






¡La verdad es que Michal es una gran inspiración para el gothic and lolita!
Michal Negrin it´s a true inspiration for gothic and lolita, too.


De la colección de 2013 de Dolce and Gabanna vemos este vestido que nos recuerda a los vestidos que acabo de poner, y que a mi parecer, también es muy lolita.

In D/G 2013 collection we can see a very gothic and lolita dress with arty print.

Bastante más Rococó Punk es la colección de Triple Fortune colaboración con Ali Project, en este caso el estampado es mucho más floral.

Floral pattern to this Rococo-punk outfit from Triple Fortune x Ali Project

¡Este estampado me recuerda mucho al yukata de arriba!

This dress remind me the first yukata of this post.


Ahora, los diseñadores Viktor and Rolf dan un giro al tema convirtiendo los mismos lienzos en prendas de corte arquitectural, tremendas, recordando viejos tiempos donde la pasarela era un lugar de experimentación y arte, con shows de artistas conceptuales de la talla de Margiela y Hussein Chalayan.

Now, Vicktor and rolf put literally the canvas into the models, and play with this. Very theatrical catwalk, a tribute to past decades with Margiela or Hussein Chalayan art shows.




"Primero, las marcas lolita estamparon cuadros en ropa, ahora Viktor and Rolf le "estampan" los cuadros a las modelos"


Imagen de it fashion



Las omnipresentes Madame Pompadour o María Antonieta en los estampados lolita, también en esta colección.

Of course, them use Maria Antonieta and Madame Pompadour print, very popular into lolita community,


Me entusiasma esta relación arte-moda, estábamos acostumbrados al arte pop en la moda, pero esta oleada de arte rococó está siendo muy larga. Lo que espero es que cada vez más se elaboren más los estampados, y no sea simplemente un "corta pega" con algo de photosop. Creo que la estampación digital está por desarrollar, de momento se me antoja "demasiado plano".


I love relationship between art and fashion, but digital prints "don´t kill me" because actually are too boring, flat. What do you think? Hugs.

¿Y a vosotras, os gustan estos estampados?

Un abrazo



martes, julio 28, 2015

Día internacional de Moda Harajuku (Harajuku international day) +New job!

Hola!!
Siento mucho haber tardado tanto en escribir, he encontrado trabajo, estos días también ha sido la Baja Aragón (como el París Dakar pero aquí XD) así que he estado muy liada.
Sobre todo por el tema de horarios, que hasta que me acostumbre a cada día un horario diferente será difícil.

Pues sí, trabajo en Ale-Hop C/Alfonso, la tienda de la vaca. De momento son 3 meses y luego a saber.
Hacía mucho tiempo que no trabajaba para otros y me está costando adaptarme -_-U.
Pues nada ya estáis tardando a venir a verme que además hay cosas muy chulis (la foto es del montaje de la tienda de Estación Delicias).


Hi!
Nice to meet you again! Sorry for the long time -_-U. I have many job these days, I found a new job in a nice things shop called "Ale-Hop". The mascot of the shop is a real-sized cow!







Este fin de semana se celebraba el Harajuku international day y comunidades de todo el globo han realizado un evento por tal ocasión. 
Lamentablemente por problemas con encontrar un sitio interior para paliar el calor se hizo en Lunes y vino poquita gente.


This weekend a lot of people around the world participate in his community for the International Harajuku fashion day.
In our city, the organizator have any complications to organizate this in a climaticed place, because of this, we celebrate in Monday, because of this, few people came -_-.
A very familiar event, with videos, snaks and "Kamikace Girls" projection.

Two friends of me take few photograps of this lovely day^^.

Foto: Julio Marín Link para ver más fotos

Los chic@s de Brovrashgka prepararon una ronda de preguntas, una pequeña charlita, vídeos y la proyección de Kamikaze girls, además de una mini caminata, con salida desde Plaza San Francisco.

Fué un pequeño acontecimiento en "familia".
Al final de la tarde hice unas fotitos con mis amigos Julio Marín y Pepe Matute, que hicieron unas fotos preciosas en el Parque Grande, como esta al lado de unas bungavillas ^^.


Mi conjunto era maquillaje shironuri con chaqueta tipo kimono (haori) de sakuras y un vestido rosa original de los 70 de mi queridísima Teresa Run Run  customizado todo con toques mori girl de flores de terciopelo y puntillas antiguas.
Creo que poco a poco voy consiguiendo el look shironuri que me gusta ^^, aunque tengo que mejorar mi maquillaje, que es complicado ya que me ha salido una alergia a algunos tipos de maquillaje -_-.


¿Os ha gustado mi conjunto?
¿Os animaríais a probar este estilo?.
♥Un abrazo♥


My outfit is a shironuri/mori girl/ party kei mix ^^. In pink and wiht a sakura flowers haori style.
Do you like it?
I wish to improve my make up, but I have many problems with my skin -_-.

I promise more pics soon!
Hugs!!♥

(Mobile phone pic, sorry)




lunes, julio 20, 2015

El tiempo- The time


Sello en forma de reloj de Toe Coccote


Parece una cosa muy simple y común, pero nunca llevaba reloj.
Tengo varios, pero nunca los uso.

Siempre llegaba tarde a los sitios, pero no porque no pudiera ver la hora (en el móvil, en los mupys) sino porque no quería verla.

El tiempo no existía, era algo "abstracto". Sin la responsabilidad que conlleva.

Dejas que se agote de manera fútil, sin sentido; o lo intentas absorver, atraer hacia ti, hacerlo tuyo, dominarlo.

Y entonces te pones el reloj. En ese momento, el tiempo te atrapa. Vas con impaciencia, con la sensanción de llegar siempre tarde. El momento antes de ir a trabajar te produce una sensación e ardor y ahogo. Aunque queden 3 horas, tu miras el reloj. Igual que cuando va a acabar tu turno. Un minuto eterno, parece que nunca te vas a ir a casa. 

El reloj. Un símbolo de que entras en el engranaje, de que juegas su partido.

Añoranza de cuando se trabajaba guiados por el sol y las estrellas, de cuando se quedaba a una hora, y no se podía anular por wassap.

El reloj. El tiempo. The time.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...